投稿指南
一、本刊要求作者有严谨的学风和朴实的文风,提倡互相尊重和自由讨论。凡采用他人学说,必须加注说明。 二、不要超过10000字为宜,精粹的短篇,尤为欢迎。 三、请作者将稿件(用WORD格式)发送到下面给出的征文信箱中。 四、凡来稿请作者自留底稿,恕不退稿。 五、为规范排版,请作者在上传修改稿时严格按以下要求: 1.论文要求有题名、摘要、关键词、作者姓名、作者工作单位(名称,省市邮编)等内容一份。 2.基金项目和作者简介按下列格式: 基金项目:项目名称(编号) 作者简介:姓名(出生年-),性别,民族(汉族可省略),籍贯,职称,学位,研究方向。 3.文章一般有引言部分和正文部分,正文部分用阿拉伯数字分级编号法,一般用两级。插图下方应注明图序和图名。表格应采用三线表,表格上方应注明表序和表名。 4.参考文献列出的一般应限于作者直接阅读过的、最主要的、发表在正式出版物上的文献。其他相关注释可用脚注在当页标注。参考文献的著录应执行国家标准GB7714-87的规定,采用顺序编码制。

戏剧影视文学专业现代汉语课程教学策论

来源:延边教育学院学报 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-18 04:23
作者:网站采编
关键词:
摘要:现代汉语课程是戏剧影视文学专业的语言类基础课程,是提升学生的语言理论和语用能力的重要保障。但由于对戏剧影视文学专业“中文+艺术”的专业归属理解不够,缺乏对戏剧影视文

现代汉语课程是戏剧影视文学专业的语言类基础课程,是提升学生的语言理论和语用能力的重要保障。但由于对戏剧影视文学专业“中文+艺术”的专业归属理解不够,缺乏对戏剧影视文学专业学情及培养目标的体认,一些教师在教学中照搬传统中文专业的教学内容和教学方法,损伤了教学效果。这一问题的形成有一定的历史原因。2000年以来,随着现代传媒的迅猛发展,影视传媒成为我国高校教育中的热门专业,但由于师资等办学条件的限制,与影视传媒有些关联的中文系(学院)便自然成为传媒类专业的孵化基地。许多高校开设的戏剧影视文学专业都是以中文专业为依托,不但在培养模式上过多地参照中文专业,教师也从中文“转行”到影视传媒。这一点,在戏剧影视文学专业的现代汉语课程教学中表现得尤为突出。相较于文学类课程,语言类课程理论性强、实用性差,这在中文专业的学生中已是共识,但在戏剧影视文学专业被过度夸大了,以致“枯燥、呆板、缺乏生活气息、毫无用处”成为戏剧影视文学专业学生对现代汉语课程的普遍评价。

鉴于此,笔者在深入调研的基础上,尝试进行戏剧影视文学专业现代汉语课程的教学改革。笔者认为,戏剧影视文学专业的现代汉语课程教学,必须契合戏剧影视文学专业的发展方向和人才培养目标。戏剧影视文学专业的培养目标主要是影视作品的剧本创作人才,因此,开设现代汉语课程的核心目标就是有效提升学生的戏剧影视语言应用能力,使学生能够创作出符合社会、时代、人民群众审美需求的影视剧本和评论鉴赏类作品。基于这一考量,戏剧影视文学专业现代汉语课程的教学改革应该考虑主流审美趋向教育、创造力教育、鉴赏力教育等方面的问题。

一、戏剧影视语言的主流审美趋向教育

2014年10月,习近平同志在文艺工作座谈会上发表讲话,指出:“社会主义文艺,从本质上讲,就是人民的文艺。”[1]的确,社会主义的文学艺术作品必须表现社会主义的优秀文化,而戏剧影视文学专业的语言教学也必须符合社会主义意识形态的要求。

当前,随着各种西方思想的涌入,无政府主义、普世价值观都对我们的话语体系产生了强烈的冲击,各种俚语、俗语、暗语在网络上流行甚至公然走上舞台,“‘牛逼’‘屌丝’‘逼格’‘操’‘靠’‘日’等之前羞于启齿的话语一个个被包装成时尚、前卫的代名词”[2]506。此外,当下英语教育在我国备受重视,这有其必要性,但如果不能很好地处理汉语与英语的关系、中国传统文化与外来文化的关系,也会产生很大的负面影响。余秋雨在《华语情结》一文中提出:“青年知识分子中很少有完全不理会外语的,这实在是中国走向世界、走向现代、走向未来的吉兆,一点也不应该抱怨。从趋向看,进出华语圈的人还会多起来。几乎所有大城市里的父母亲,都在关注着子女们的外语成绩。至于华语的好不好,反而已不是关心的重点。”[3]245诚如余秋雨所讲,华语好不好“反而已不是关心的重点”,这对我们应当保有的文化自信极为不利。毫不夸张地说,当代大学和当代大学生的汉语情结正在消退,这对于汉语课程的任课教师来说,是值得审慎思考的。

目前的小学生甚至牙牙学语的孩童都会用上几句凸显个性的非主流话语,这与戏剧影视的语言引导有很大关系。笔者并不着意于探讨低俗语言的社会危害,但我们应该认识到戏剧影视传媒会放大低俗语言的社会危害作用。因此,戏剧影视文学专业的教师,不能只是一味地认为学生的语言习惯是在社会上养成的,而应该主动地承担起社会责任和义务,注重规范学生的戏剧影视文学语言,让他们自觉地抵制低俗话语。同时,教师还要让学生认识到语言与审美及国家意识形态之间的关系,明确告知并积极引导学生在传媒语言的使用上必须彰显主流意识形态,不能迷失在所谓的个性化、媚俗化之上。

1986年版电视剧《西游记》深受观众喜爱,但之后版本的同名电视剧却颇受诟病,这与后者话语的另类使用不无关系。譬如,2011年版电视剧《西游记》借芭蕉扇一节的几段对话:

(1) 孙悟空:嫂嫂,你长得这么漂亮,心肠可是够狠的。嫂嫂,别走啊,你打也打了,骂也骂了,你就把扇子借给我嘛!

(2) 猪八戒:自古老牛都爱吃嫩草。

(3) 孙悟空:虽然我和牛魔王是有些交情,可是前一段日子我把他的儿子也整治得不轻,这会儿又要整他老婆……

文章来源:《延边教育学院学报》 网址: http://www.ybjyxyxb.cn/qikandaodu/2021/0318/701.html



上一篇:粤语文化的传承与发展
下一篇:现代外语教育教学理论探究评现代外语教育学第

延边教育学院学报投稿 | 延边教育学院学报编辑部| 延边教育学院学报版面费 | 延边教育学院学报论文发表 | 延边教育学院学报最新目录
Copyright © 2018 《延边教育学院学报》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: